(16) يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَ كُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ (الحجرات: 6)

Word-by-Word Translation

ArabicUrduEnglish
يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
اے ایمان والوO you who believe
إِن جَاءَ كُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ
اگر کوئی بدکردار تمہارے پاس خبر لے کر آئےIf a wicked person comes to you with news
فَتَبَيَّنُوا
تو خوب تحقیق کروinvestigate / verify
أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ
کہ کسی قوم کو نادانی سے نقصان پہنچا دوlest you harm a people out of ignorance
فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ
پھر تم کو اپنے کیے پر نادم ہونا پڑےand then become regretful for what you have done

ترجمہ: اے ایمان والو! اگر کوئی بدکردار تمہارے پاس کوئی خبر لے کر آئے تو خوب تحقیق کر لیا کرو (مبادا) کسی قوم کو نادانی سے نقصان پہنچا دو۔ پھر تم کو اپنے کیے پر نادم ہونا پڑے۔

Translation: O believers! If a corrupt person brings you news, verify it carefully, lest you harm others unknowingly and later regret what you have done.

تشریح:

اکثر اوقات باہمی اختلاف و انتشار اور لڑائی جھگڑے کی ابتداء جھوٹی خبروں اور بے بنیاد باتوں سے ہوتی ہے۔ اگر ابتدا ہی میں عقل مندی اور سمجھ بوجھ سے کام لیا جائے تو انسان بہت سی پریشانیوں سے بچ سکتا ہے۔

Explanation:

This verse warns Muslims against acting on unverified information. Many disputes and conflicts start with lies or baseless rumors. If people investigate first and act with wisdom, they can avoid harm, regret, and unnecessary problems.