(سورۃ الفیل)
لفظ بہ لفظ ترجمہ
| Arabic | Urdu | English |
|---|---|---|
أَلَمْ | کیا نہیں | Have you not |
تَرَ | دیکھا | seen |
كَيْفَ | کیسے | how |
فَعَلَ | کیا | did |
رَبُّكَ | تمہارے رب نے | your Lord |
بِأَصْحَابِ الْفِيلِ | ہاتھی والوں کے ساتھ | with the companions of the elephant |
طَيْرًا أَبَابِيلَ | پرندوں کے جھنڈ | birds in flocks |
بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ | پکی مٹی کے کنکر | stones of baked clay |
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ | کھائے ہوئے بھوسے کی طرح | like eaten straw |
ترجمہ
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا؟ کیا اس نے ان کی چال کو برباد نہیں کر دیا؟ اور ان پر پرندوں کے جھنڈ بھیجے، جو ان پر پکی مٹی کے کنکر برساتے تھے۔ پھر ان کو ایسے کر دیا جیسے کھایا ہوا بھوسا۔
Have you not seen how your Lord dealt with the companions of the elephant? Did He not make their plan go astray? And He sent against them birds in flocks, striking them with stones of baked clay. Then He made them like eaten straw.
تشریح
اس سورہ میں اللہ تعالیٰ نے اپنے گھر (کعبہ) کی حفاظت کا ذکر کیا ہے۔ یمن کا بادشاہ ابرہہ ہاتھیوں کے لشکر کے ساتھ خانہ کعبہ کو گرانے آیا، مگر اللہ نے پرندوں کے ذریعے ان کو ہلاک کر دیا۔ یہ واقعہ اس بات کی نشانی ہے کہ اللہ اپنی عبادت گاہ اور دین کی حفاظت خود کرتا ہے اور بڑے سے بڑا دشمن بھی اس کے سامنے بے بس ہے۔
This Surah recalls the event when Allah protected the Kaaba from destruction. Abraha, the ruler of Yemen, marched with an army of elephants to demolish it, but Allah destroyed them through flocks of birds carrying stones. It shows that Allah Himself protects His house and His religion, and no enemy can overpower His will.
آپ متن کا حصہ copy کرنا چاہتے ہیں؟