سورۃ قریش — ترجمہ؛ تشریح — لفظ بہ لفظ

آسان اور خوبصورت انداز میں Tailwind CSS استعمال کرتے ہوئے Next.js صفحہ

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

(سورۃ قریش)

لفظ بہ لفظ ترجمہ

ArabicUrduEnglish
لِإِيلَافِ
مانوس کرنے کے لیےFor the accustomed security
قُرَيْشٍ
قریشof Quraysh
رِحْلَةَ
سفرjourney
الشِّتَاءِ
سردی کاof winter
وَالصَّيْفِ
اور گرمی کاand summer
فَلْيَعْبُدُوا
پس وہ عبادت کریںSo let them worship
رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
اس گھر کے رب کیthe Lord of this House
الَّذِي
جس نےWho
أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ
انہیں بھوک سے بچا کر کھلایاfed them against hunger
وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
اور انہیں خوف سے امن دیاand secured them from fear

ترجمہ

قریش کے مانوس کرنے کے لیے، ان کے سردیوں اور گرمیوں کے سفر کو مانوس کرنے کے لیے، پس وہ اس گھر کے رب کی عبادت کریں۔ جس نے انہیں بھوک سے بچا کر کھلایا اور خوف سے امن دیا۔

For the accustomed security of the Quraysh, their accustomed security in the caravan journeys of winter and summer, let them worship the Lord of this House, Who fed them against hunger and secured them from fear.

تشریح

اللہ تعالیٰ نے قریش کو عزت اور تجارت کے سفر کی سہولت دی تھی۔ وہ امن کے ساتھ سردیوں اور گرمیوں کے تجارتی قافلے لے جاتے تھے۔ اس نعمت کے بدلے ان پر لازم تھا کہ وہ صرف اللہ کی عبادت کریں۔ یہ سورہ ہمیں یاد دلاتی ہے کہ امن اور رزق اللہ کی طرف سے ہیں، اور ہمیں صرف اسی کی عبادت کرنی چاہیے۔

Allah granted Quraysh security and the ease of trade journeys in winter and summer. In return, they were obliged to worship only Allah, the Lord of the Kaaba. This Surah reminds us that both safety and sustenance come from Allah, and worship belongs to Him alone.

آپ متن کا حصہ copy کرنا چاہتے ہیں؟