(سورۃ قریش)
لفظ بہ لفظ ترجمہ
| Arabic | Urdu | English |
|---|---|---|
لِإِيلَافِ | مانوس کرنے کے لیے | For the accustomed security |
قُرَيْشٍ | قریش | of Quraysh |
رِحْلَةَ | سفر | journey |
الشِّتَاءِ | سردی کا | of winter |
وَالصَّيْفِ | اور گرمی کا | and summer |
فَلْيَعْبُدُوا | پس وہ عبادت کریں | So let them worship |
رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ | اس گھر کے رب کی | the Lord of this House |
الَّذِي | جس نے | Who |
أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ | انہیں بھوک سے بچا کر کھلایا | fed them against hunger |
وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ | اور انہیں خوف سے امن دیا | and secured them from fear |
ترجمہ
قریش کے مانوس کرنے کے لیے، ان کے سردیوں اور گرمیوں کے سفر کو مانوس کرنے کے لیے، پس وہ اس گھر کے رب کی عبادت کریں۔ جس نے انہیں بھوک سے بچا کر کھلایا اور خوف سے امن دیا۔
For the accustomed security of the Quraysh, their accustomed security in the caravan journeys of winter and summer, let them worship the Lord of this House, Who fed them against hunger and secured them from fear.
تشریح
اللہ تعالیٰ نے قریش کو عزت اور تجارت کے سفر کی سہولت دی تھی۔ وہ امن کے ساتھ سردیوں اور گرمیوں کے تجارتی قافلے لے جاتے تھے۔ اس نعمت کے بدلے ان پر لازم تھا کہ وہ صرف اللہ کی عبادت کریں۔ یہ سورہ ہمیں یاد دلاتی ہے کہ امن اور رزق اللہ کی طرف سے ہیں، اور ہمیں صرف اسی کی عبادت کرنی چاہیے۔
Allah granted Quraysh security and the ease of trade journeys in winter and summer. In return, they were obliged to worship only Allah, the Lord of the Kaaba. This Surah reminds us that both safety and sustenance come from Allah, and worship belongs to Him alone.
آپ متن کا حصہ copy کرنا چاہتے ہیں؟