سورۃ الکافرون — ترجمہ؛ تشریح — لفظ بہ لفظ

آسان اور خوبصورت انداز میں Tailwind CSS استعمال کرتے ہوئے Next.js صفحہ

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

(سورۃ الکافرون)

لفظ بہ لفظ ترجمہ

ArabicUrduEnglish
قُلْ
کہہ دوSay
يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
اے کافروO disbelievers
لَا أَعْبُدُ
میں عبادت نہیں کرتاI do not worship
مَا تَعْبُدُونَ
جن کی تم عبادت کرتے ہوwhat you worship
لَكُمْ دِينُكُمْ
تمہارے لیے تمہارا دینFor you is your religion
وَلِيَ دِينِ
اور میرے لیے میرا دینand for me is my religion

ترجمہ

کہہ دیجیے: اے کافرو! میں ان کی عبادت نہیں کرتا جن کی تم عبادت کرتے ہو۔ اور نہ تم ان کی عبادت کرنے والے ہو جن کی میں عبادت کرتا ہوں۔ تمہارے لیے تمہارا دین اور میرے لیے میرا دین۔

Say, "O disbelievers, I do not worship what you worship. Nor do you worship what I worship. For you is your religion, and for me is my religion."

تشریح

اس سورۃ میں اللہ تعالیٰ نے صاف اعلان کروا دیا کہ ایمان اور کفر کا راستہ الگ ہے۔ مسلمان صرف اللہ کی عبادت کرتے ہیں اور مشرکین کے معبودوں سے کوئی تعلق نہیں رکھتے۔ یہ سورۃ ہمیں اخلاص، عقیدے کی مضبوطی اور دین میں سمجھوتہ نہ کرنے کا سبق دیتی ہے۔

This Surah makes a clear declaration that the path of faith and disbelief is separate. Muslims worship only Allah, and they have no relation with the idols of disbelievers. It teaches sincerity, firmness in belief, and no compromise in religion.

آپ متن کا حصہ copy کرنا چاہتے ہیں؟