آیت — ترجمہ — تشریح — لفظ بہ لفظ

(Word-by-word table on top — Urdu then English)

(9) وَقَضَى رَبُّكَ إِلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلْهُمَا فَلا تَقُل لَّهُمَا أُبٍّ وَلَا تَنْهَرُهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
(البقره: 83)

لفظ بہ لفظ ترجمہ (Word by Word Translation)

ArabicUrduEnglish
وَقَضَى
اور فرض/حکم دیاAnd has decreed
رَبُّكَ
تمہارا ربyour Lord
أَلَّا
کہ نہthat (you) not
تَعْبُدُوا
عبادت کروworship
إِلَّا
سوائےexcept
إِيَّاهُ
اسی (اللہ) کوHim (alone)
وَبِالْوَالِدَيْنِ
اور والدین کے ساتھand to the parents
إِحْسَانًا
بھلائی/نیکیin kindness
إِمَّا
اگرif
يَبْلُغَنَّ
وہ پہنچ جائیںthey reach
عِنْدَكَ
تمہارے پاسto you
الْكِبَرَ
بڑھاپا/کبرold age
أَحَدُهُمَا
ان میں سے کوئی ایکone of them
أَوْ
یاor
كِلْهُمَا
دونوںboth of them
فَلا تَقُل
پس نہ کہوthen do not say
لَّهُمَا
ان سےto them
أُبٍّ
اُف (ناراضگی کا لفظ)'uff' (an expression of irritation)
وَلَا
اور نہand do not
تَنْهَرُهُمَا
انہیں جھڑکو/ڈانٹوrepel them / scold them
وَقُلْ
اور کہوand say
لَهُمَا
ان سےto them
قَوْلًا
بات/کلامa word
كَرِيمًا
شائستہ/مہربانhonorable / kind

وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلْهُمَا فَلا تَقُل لَّهُمَا أُبٍّ وَلَا تَنْهَرُهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا

ترجمہ

اور تیرا پروردگار صاف صاف حکم دے چکا ہے کہ تم اس کے سوا کسی اور کی عبادت نہ کرنا اور ماں باپ کے ساتھ احسان کرنا ۔ اگر تیری موجودگی میں ان میں سے ایک یا دونوں بڑھاپے کو پہنچ جائیں تو ان کے آگے اف تک نہ کہنا ، نہ انہیں ڈانٹ ڈپٹ کرنا بلکہ ان کے ساتھ ادب و احترام سے بات چیت کرنا ۔

Translation (in English)

And your Lord has clearly commanded that you worship none but Him, and be kind to your parents. If one of them or both of them reach old age in your presence, do not say to them even ‘uff,’ nor scold them, but speak to them with respect and honor.

تشریح

اس آیت میں اللہ تعالیٰ نے انسان کے لئے سب سے بڑے فرائض میں سے دو (توحید اور والدین کے حقوق) کی طرف توجہ دلائی۔ والدین کے ساتھ نرم رویّہ اور عزت و احترام فرض ہے۔ بڑھاپے میں والدین کو غصّہ یا بے ادبی سے پیش آنا ناقابل قبول ہے؛ حتیٰ کہ 'اُف' کہنا بھی منع ہے۔ ان کے ساتھ شفقت اور حسن سلوک کرو، ان کی خدمت اور دیکھ بھال میں احسان کرو — یہ اللہ کی خوشنودی کا ذریعہ ہیں۔

Explanation (English)

This verse highlights two central duties: worshipping Allah alone and treating parents with kindness. When parents reach old age, they deserve patience, respect, and gentle speech. Even saying a small word of irritation like "uff" is forbidden. Believers should care for their parents, avoid harshness, and speak to them with honor — these actions are part of true obedience and lead to Allah's pleasure.